Оплата труда специалистов бюро переводов
Понедельник, Май 28, 2012 21:40Сейчас переводчик – профессия востребованная. Практически у каждой компании есть связи и контакты с зарубежными партнерами. А кто сможет своевременно сделать качественный перевод, поговорить с партнерами? Конечно же, специалисты. Найти настоящего профессионального переводчика не так просто. Дипломы филологов есть у многих. А вот людей, по-настоящему разбирающихся в профессии, мало. В наше время востребовано качество. За него работодатели готовы платить довольно высокие суммы. Поэтому ценные специалисты всегда найдут себе достойное место на рынке труда.
Чем занимаются бюро переводов?
В России множество бюро переводов (http://rusgrp.ru/)»». Прежде, чем остановить свой выбор на каком-либо одном, изучите подробно информацию о работающих там специалистах. Затем проверьте все лицензии, обязательно ознакомьтесь с отзывами клиентов. Как известно, в этой отрасли задействовано много шарлатанов, которые переведут вашу документацию, элементарно вставив ее в интернет-переводчик.
Обычно в бюро трудятся несколько человек. Штат хоть небольшой, но делит все обязанности между собой. От перевода инструкции к телевизору, до перевода иностранного фильма. Привлекают клиентов бюро не только разнообразием услуг, но и ценами. Никогда не доверяйте специалистам, которые занижают стоимость услуг. Помните, настоящие профессионалы уверены в качестве своей работы и потребуют за нее достойную оплату.
Стоимость услуг
Стоимость зависит от разных факторов. Придется заплатить дороже, если вас интересует нотариальное заверение переводов (http://rusgrp.ru/notarius.html)»» или легализация и апостиль. Также важен объем документации, техническая она или научная. Также на стоимость влияет сам язык. Безусловно, английский стоит не так дорого, как, например, японский или китайский. Почему, спросите вы? Потому, что сейчас английский знают абсолютно все. Этот язык является обязательным для изучения в школе.
Средняя зарплата специалистов по России от 17000 до 35000 тысяч рублей. Но это в государственных учреждениях. В частных конторах зарплата может доходить и до 100 тысяч. Но, не стоит забывать, что оплата труда зависит от конкретного переводчика, его навыков, профессионализма и качества предоставленных услуг.
В каждом бюро индивидуальный подход к клиентам. Специалисты всегда пойдут вам навстречу, если вам необходимо перевести документы за максимально короткое время.